Agencia de Noticias Xinhua, Tianjin, 1 de septiembre
Declaración de Tianjin del Consejo de Jefes de Estado de la Organización de Cooperación de Shanghái
Los líderes de los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai (en adelante, “OCS” o “Organización”) celebraron una reunión del Consejo de Jefes de Estado en Tianjin, China, el 1 de septiembre de 2025, y emitieron la siguiente declaración:
I
La situación política y económica mundial y otros campos de las relaciones internacionales están experimentando profundos cambios históricos. El sistema internacional evoluciona hacia una multipolaridad más justa, igualitaria y representativa, lo que abre nuevas perspectivas para el desarrollo propio de los países y la cooperación mutuamente beneficiosa.
Al mismo tiempo, la confrontación geopolítica se intensifica, lo que constituye una amenaza y un desafío para la seguridad y la estabilidad del mundo y de la región de la OCS. La economía global, en particular el comercio internacional y los mercados financieros, sufre graves impactos.
El año 2025 marca el 80 aniversario de la victoria en la Segunda Guerra Mundial y la fundación de las Naciones Unidas. La gran victoria de las naciones amantes de la paz unidas para derrotar al nazismo, el fascismo y el militarismo determinó el curso de la historia mundial y creó las condiciones para establecer un sistema estable de relaciones internacionales que garantice el desarrollo pacífico de la humanidad. Los Estados miembros hacen un llamado a recordar las hazañas heroicas de los pueblos y las lecciones históricas de la Segunda Guerra Mundial.
Las Naciones Unidas, como organización intergubernamental única, ha realizado un trabajo eficaz en el mantenimiento de la paz y la seguridad, la promoción del desarrollo económico y social y la protección de los derechos humanos, facilitando la cooperación necesaria. Los Estados miembros reafirman su compromiso de defender el papel central de coordinación de la ONU, basado en la Carta de las Naciones Unidas y otros principios reconocidos del derecho internacional, el respeto a la diversidad de civilizaciones y la cooperación igualitaria y mutuamente beneficiosa, para construir un mundo multipolar más representativo, democrático y justo.
Se emitió la “Declaración del Consejo de Jefes de Estado de la OCS sobre el 80 Aniversario de la Victoria en la Segunda Guerra Mundial y la Fundación de las Naciones Unidas”.
Los Estados miembros consideran necesario llevar a cabo las reformas correspondientes de la ONU para garantizar la representación de los países en desarrollo en los órganos de gobierno de la ONU y adaptar la ONU a las realidades políticas y económicas contemporáneas.
Los Estados miembros reafirman que, al desarrollar las relaciones entre los Estados miembros de la OCS, se adherirán plena e igualmente a los propósitos y principios de la Carta de la ONU y la Carta de la OCS, así como a otros principios y normas reconocidos del derecho internacional.
Los Estados miembros abogan por el respeto al derecho de todos los pueblos a elegir independientemente sus caminos de desarrollo político, económico y social, y enfatizan que el respeto mutuo a la soberanía, la independencia, la integridad territorial, la igualdad, el beneficio mutuo, la no interferencia en los asuntos internos y el principio de no uso o amenaza del uso de la fuerza son la base para el desarrollo estable de las relaciones internacionales.
Los Estados miembros reafirman su compromiso con los propósitos y principios de la Carta de la OCS, siguiendo consistentemente el “Espíritu de Shanghai” de confianza mutua, beneficio mutuo, igualdad, consulta, respeto a las diversas civilizaciones y búsqueda del desarrollo común, profundizando continuamente la cooperación y promoviendo la seguridad, la estabilidad y el desarrollo sostenible en la región de la OCS.
Los Estados miembros reafirman su oposición a abordar los puntos críticos internacionales y regionales con una mentalidad de bloques y confrontación.
Los Estados miembros enfatizan que la cooperación dentro del marco de la OCS sentará las bases para formar un marco de seguridad igual e indivisible en Eurasia.
Los Estados miembros toman nota de la iniciativa de desarrollar una “Carta de la Diversidad y la Multipolaridad de Eurasia en el Siglo XXI”, destinada a consolidar los procesos de desarrollo euroasiáticos.
Los Estados miembros reafirman la importancia práctica de promover la construcción de un nuevo tipo de relaciones internacionales basadas en el respeto mutuo, la equidad, la justicia y la cooperación de ganar-ganar, y una comunidad con un futuro compartido para la humanidad, así como realizar diálogos basados en el concepto de “Un Planeta, Una Familia, Un Futuro”. Los Estados miembros hacen un llamado a la comunidad internacional a participar conjuntamente en la “Iniciativa de la OCS sobre Esfuerzos Unidos por un Mundo Justo, Armonioso y Desarrollado”.
Los Estados miembros toman nota de la iniciativa para que la Asamblea General de la ONU adopte una resolución especial sobre el “Decenio de Construir la Paz para las Generaciones Futuras”.
Los Estados miembros reafirman que Asia Central es el área central de la OCS, apoyan los esfuerzos de los países de Asia Central para mantener la paz, la seguridad y la estabilidad nacional y regional, y toman nota de los resultados de la conferencia internacional “Asia Central – el Núcleo de la OCS: 25 Años de Cooperación para el Desarrollo Común” (Dushanbe, 19 de junio de 2025) y la iniciativa de celebrar este evento anualmente.
Los Estados miembros reafirman la universalidad, indivisibilidad, interdependencia e interrelación de los derechos humanos, el respeto a los derechos humanos y las libertades fundamentales, se oponen a los dobles raseros en materia de derechos humanos y se oponen a la injerencia en los asuntos internos de otros países bajo el pretexto de proteger los derechos humanos.
Para mejorar aún más el desarrollo de la OCS y garantizar la paz, la estabilidad, el desarrollo y la prosperidad en la región de la OCS, los Estados miembros aprobaron la “Estrategia de Desarrollo de la OCS para la Próxima Década (2026-2035)”, definiendo las tareas prioritarias y las direcciones principales para profundizar la cooperación integral.
II
Los Estados miembros abogan por la construcción de un mundo de paz duradera y piden una respuesta coordinada a las amenazas y desafíos de seguridad tradicionales y no tradicionales.
Los Estados miembros reafirman su compromiso de continuar profundizando la cooperación en el combate conjunto contra el terrorismo, el separatismo, el extremismo, el tráfico ilícito de estupefacientes, sustancias psicotrópicas y sus precursores, el contrabando de armas y otros delitos transnacionales organizados.
Los Estados miembros firmaron el “Acuerdo entre los Estados miembros de la OCS sobre el Centro Integral de Respuesta a Amenazas y Desafíos de Seguridad” y el “Acuerdo entre los Estados miembros de la OCS sobre el Centro Antinarcóticos de la OCS”.
Los Estados miembros toman nota de la propuesta de establecer un Centro de Investigación de Seguridad Estratégica.
Los Estados miembros continuarán implementando activamente el “Programa de Cooperación de los Estados miembros de la OCS en la Lucha contra el Terrorismo, el Separatismo y el Extremismo para 2025-2027” (Astana, 4 de julio de 2024).
Los Estados miembros condenan enérgicamente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, se oponen firmemente a los dobles raseros en la lucha antiterrorista y piden a la comunidad internacional que aproveche el papel central de coordinación de la ONU, implemente plenamente las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de la ONU y la Estrategia Global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo de conformidad con la Carta de la ONU y los principios del derecho internacional, combata conjuntamente los actos terroristas, incluido el movimiento transfronterizo de terroristas, y combata conjuntamente todas las organizaciones terroristas. Los Estados miembros enfatizan la importancia de adoptar por consenso la “Convención Integral contra el Terrorismo Internacional”.
Los Estados miembros condenan enérgicamente el ataque terrorista en Pahalgam el 22 de abril de 2025.
Los Estados miembros condenan enérgemente los atentados terroristas contra el “Jaffar Express” el 11 de marzo de 2025 y en Khuzdar el 21 de mayo de 2025.
Los Estados miembros expresan su profunda simpatía y condolencias a las familias de las víctimas y a los heridos, y consideran que los autores, organizadores y patrocinadores deben ser responsabilizados.
Los Estados miembros reafirman su firme compromiso de combatir el terrorismo, el separatismo y el extremismo, y no permitirán el uso de organizaciones terroristas, separatistas y extremistas para beneficio personal. Los Estados miembros reconocen el papel clave de los estados soberanos y sus autoridades competentes en la lucha contra las amenazas terroristas y extremistas.
Los Estados miembros enfatizan la importancia de la cooperación multilateral para combatir el terrorismo y cortar los canales de financiación del terrorismo, y toman nota de los resultados de la reunión de alto nivel “Fortalecimiento de la Cooperación Antiterrorista Internacional y Establecimiento de Mecanismos Flexibles de Seguridad Fronteriza – Proceso de Dushanbe Fase Kuwait” (Kuwait, 4-5 de noviembre de 2024).
Los Estados miembros toman nota de la propuesta de celebrar la próxima ronda de la reunión de alto nivel del “Proceso de Dushanbe” sobre seguridad y gestión fronteriza en Nueva York en 2026.
Los Estados miembros aprecian altamente el papel de la Estructura Regional Antiterrorista de la OCS (RATS) en la organización de ejercicios antiterroristas conjuntos y ejercicios de estado mayor, el seguimiento de la situación regional mediante medidas prácticas como el intercambio de inteligencia y acciones de contrapromoción, toman nota de los resultados del ejercicio antiterrorista conjunto “Cooperación-2024” (Región Autónoma Uigur de Xinjiang, China, 19 de julio de 2024) y reafirman su intención de continuar tomando acciones conjuntas destinadas a fortalecer la cooperación de la OCS en el ámbito antiterrorista.
Los Estados miembros continuarán los esfuerzos conjuntos para prevenir la propagación de ideologías radicales, la intolerancia religiosa, la xenofobia, el nacionalismo violento y la discriminación racial y étnica. Para implementar la “Convención de la OCS contra el Extremismo” (Astana, 9 de junio de 2017), los Estados miembros adoptaron el “Programa de Cooperación de los Estados miembros de la OCS contra la Ideología Extremista para 2026-2030”.
Los Estados miembros saludan la adopción anual por la Asamblea General de la ONU de la resolución sobre “Combatir la glorificación del nazismo, el neonazismo y otras prácticas que contribuyen a alimentar las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia e intolerancia conexa”.
Los Estados miembros señalan la importancia de implementar aún más el “Acuerdo de Cooperación en Asuntos Fronterizos entre los Gobiernos de los Estados miembros de la OCS” (Ufá, 10 de julio de 2015) y toman nota de los resultados de la operación fronteriza conjunta “Unidad y Cooperación-2024” de las autoridades fronterizas de los Estados miembros de la OCS.
Los Estados miembros reafirman su profunda preocupación por la continua escalada del conflicto palestino-israelí y condenan enérgicamente las acciones que provocan numerosas víctimas civiles y un desastre humanitario en la Franja de Gaza.
Los Estados miembros enfatizan la necesidad imperiosa de un alto el fuego completo y duradero lo antes posible, garantizando el acceso humanitario a Gaza, e intensificando los esfuerzos para asegurar la paz, la estabilidad y la seguridad para los residentes de la región.
Los Estados miembros señalan que la única manera de asegurar la paz y la estabilidad en Oriente Medio es a través de una resolución integral y justa de la cuestión palestina.
Los Estados miembros condenan enérgemente la agresión militar contra Irán lanzada por Israel y Estados Unidos en junio de 2025. Dichos actos de agresión contra instalaciones civiles, incluida infraestructura nuclear crítica, que resultan en víctimas civiles, violan gravemente las normas del derecho internacional y los propósitos y principios de la Carta de la ONU, infringen la soberanía e integridad territorial de Irán, socavan la seguridad regional e internacional y tienen graves consecuencias para la paz y la estabilidad globales.
Los Estados miembros señalan la necesidad de garantizar la seguridad nuclear y proteger las instalaciones nucleares en todo momento, incluso durante conflictos militares, para proteger a las personas y al medio ambiente de daños. Con este fin, los Estados miembros reafirman su compromiso de resolver los problemas actuales pacíficamente mediante esfuerzos diplomáticos.
Los Estados miembros reafirman la importancia y el carácter obligatorio de la Resolución 2231 (2015) del Consejo de Seguridad de la ONU y piden su plena implementación de acuerdo con sus disposiciones. Cualquier intento de interpretar arbitrariamente esta resolución socavará la autoridad del Consejo de Seguridad de la ONU.
Los Estados miembros piden a las partes relevantes que reanuden el diálogo constructivo y encuentren conjuntamente soluciones para evitar una mayor escalada de la situación.
Los Estados miembros reafirman su compromiso de ayudar a Afganistán a convertirse en un país independiente, neutral y pacífico, libre de terrorismo, guerra y drogas, y apoyan los esfuerzos de la comunidad internacional por la paz y el desarrollo en Afganistán.
Los Estados miembros reafirman que la formación de un gobierno verdaderamente inclusivo que represente ampliamente a todos los grupos étnicos y facciones políticas de la sociedad afgana es la única manera de lograr una paz y estabilidad duraderas en Afganistán.
Los Estados miembros toman nota del trabajo del Centro Regional de las Naciones Unidas para los Objetivos de Desarrollo Sostenible para Asia Central y Afganistán con sede en Almatý.
Los Estados miembros expresan su disposición a continuar fortaleciendo la cooperación efectiva entre los departamentos de defensa y toman nota de la propuesta de elaborar y firmar un “Acuerdo sobre Medidas de Fomento de la Confianza en el Ámbito Militar entre los Estados miembros de la OCS”.
Los Estados miembros apoyan una mayor profundización de la cooperación práctica en el ámbito del control de drogas, incluida la lucha contra la delincuencia utilizando tecnologías de la información y la comunicación y la propagación de nuevas sustancias psicoactivas, y enfatizan la importancia de implementar las tres convenciones internacionales de control de drogas de la ONU y los instrumentos legales pertinentes de la OCS en el campo del control de drogas.
Los Estados miembros continuarán coordinando posiciones sobre cuestiones de drogas dentro del marco de los organismos pertinentes de la ONU y otras organizaciones y agencias internacionales. En este contexto, los Estados miembros saludan los resultados de la sesión especial “ONU y OCS: Mejorar la Capacidad Forense para Combatir el Tráfico Ilícito de Drogas Utilizando Internet” organizada conjuntamente por la OCS y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) (Viena, 10 de marzo de 2025).
Los Estados miembros expresan su preocupación por el creciente problema de la producción, el tráfico y el abuso ilícitos de estupefacientes y sustancias psicotrópicas, abogan por esfuerzos conjuntos para reducir la demanda de drogas y apoyan la celebración periódica de eventos como la operación antinarcóticos “Telaraña” y la acción de prevención de drogas “Mundo Libre de Drogas”.
Se emitió la “Declaración del Consejo de Jefes de Estado de la OCS sobre el Abordaje Eficaz y la Respuesta al Problema Mundial de las Drogas”.
Los Estados miembros toman nota, en el contexto del aumento de las amenazas y desafíos a la seguridad, del plan de Uzbekistán para celebrar un Diálogo de Seguridad “OCS+”.
Los Estados miembros apoyan la firma de un memorándum entre la Secretaría de la OCS y el Centro de Coordinación e Información Regional de Asia Central para Combatir el Tráfico Ilícito de Estupefacientes, Sustancias Psicotrópicas y sus Precursores (CARICC), y consideran importante que el futuro Centro Antinarcóticos de la OCS tome medidas para fortalecer la cooperación con el CARICC.
Los Estados miembros reafirman que el fortalecimiento unilateral e ilimitado de los sistemas globales de defensa antimisiles por parte de países individuales o grupos de estados dañará la seguridad y la estabilidad internacionales, y consideran que buscar seguridad a expensas de otros es inaceptable.
Como Estados Parte del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares (TNP) (1 de julio de 1968), los Estados miembros de la OCS abogan por la adhesión a sus disposiciones, promoviendo la implementación integral y equilibrada de sus objetivos y principios, consolidando el régimen global de no proliferación nuclear y avanzando en el proceso de desarme nuclear. Enfatizan que la investigación, producción y uso de energía nuclear con fines pacíficos es un derecho inalienable de todos los estados y debe llevarse a cabo mediante una cooperación internacional mutuamente beneficiosa, igualitaria y sostenible sin discriminación. Los Estados miembros enfatizan que las medidas restrictivas unilaterales en esta área violan el derecho internacional y son inaceptables.
Los Estados miembros apoyan la prevención de la militarización del espacio ultraterrestre, consideran crucial la estricta adhesión al sistema legal existente para el uso pacífico del espacio ultraterrestre y enfatizan la necesidad de firmar un instrumento internacional con fuerza legal vinculante para mejorar la transparencia y proporcionar fuertes garantías para prevenir una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre.
Los Estados miembros piden a todos los Estados Parte de la Convención sobre las Armas Químicas (CAQ) que implementen plenamente la Convención, convirtiéndola en un instrumento legal efectivo en el campo del desarme y la no proliferación. Los Estados miembros reafirman su apoyo a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) y apoyan la resolución de diferencias internas mediante la toma de decisiones consultivas para garantizar que la OPAQ funcione efectivamente de acuerdo con la Convención. Dada la finalización de la destrucción de los arsenales de armas químicas declarados, las partes enfatizan la importancia práctica de continuar avanzando en el trabajo de la Organización, lo que está en interés de todos los Estados Parte de la CAQ. Las partes apoyan la expansión del número de Estados Parte de la CAQ.
Los Estados miembros señalan el importante papel de la Convención sobre las Armas Biológicas (CAB) firmada en 1972, abogan por adherirse a ella, fortalecer la cooperación internacional y alcanzar un protocolo legalmente vinculante con un mecanismo de verificación efectivo para mejorar la gobernanza global de la bioseguridad. Los Estados miembros se oponen al establecimiento de cualquier mecanismo que duplique las funciones de la Convención.
Para ello, de conformidad con la Resolución 79/79 (2024) de la Asamblea General de la ONU sobre “Fortalecimiento de la Convención sobre las Armas Biológicas e Institucionalizándola”, los Estados miembros enfatizan la importancia de mejorar la cooperación para implementar esta resolución, incluido el estudio del establecimiento de una agencia internacional de bioseguridad.
Los Estados miembros expresan su preocupación por las crecientes amenazas en el campo de la seguridad de la información, se oponen firmemente a la militarización de las tecnologías de la información y la comunicación y se oponen a las acciones que ponen en peligro la seguridad de la infraestructura crítica de información.
Los Estados miembros consideran importante garantizar iguales derechos para todos los países en la gobernanza de internet y defender la soberanía cibernética.
Los Estados miembros reafirman su intención de profundizar la cooperación en el campo de la seguridad de la información internacional, combatir conjuntamente la ciberdelincuencia y el ciberterrorismo, y enfatizan el papel clave de la ONU para abordar las amenazas a la seguridad en el espacio informático. Con este fin, los Estados miembros apoyan el continuo desarrollo, dentro del marco de la ONU y sobre una base voluntaria, de normas universalmente aceptadas de seguridad de la información internacional, y piden esfuerzos conjuntos para promover la firma de la “Convención de las Naciones Unidas contra la Ciberdelincuencia” y mejorar los mecanismos para combatir la ciberdelincuencia.
Los Estados miembros reafirman su disposición a fortalecer aún más los intercambios y la cooperación en los ámbitos legal y judicial y apoyan una mayor implementación del “Acuerdo de Cooperación entre los Ministerios de Justicia de los Estados miembros de la OCS” (Dushanbe, 18 de agosto de 2015).
Los Estados miembros continuarán colaborando en el trabajo anticorrupción y piden a la comunidad internacional que niegue refugio a los delincuentes por corrupción.
III
La República de Belarús, la República Islámica de Irán, la República de Kazajstán, la República Kirguisa, la República Islámica de Pakistán, la Federación Rusa, la República de Tayikistán y la República de Uzbekistán reafirman su apoyo a la Iniciativa de la Franja y la Ruta (BRI) propuesta por la República Popular China y afirman el trabajo realizado por todas las partes para la implementación conjunta de la BRI, incluida la promoción de la alineación de la Franja y la Ruta con la construcción de la Unión Económica Euroasiática.
Los Estados miembros consideran de gran importancia utilizar el potencial de los países regionales, las organizaciones internacionales y los mecanismos multilaterales para construir un espacio amplio, abierto, mutuamente beneficioso e igualitario para la colaboración en la región de la OCS sobre la base de los principios del derecho internacional y considerando los intereses nacionales. Con este fin, los Estados miembros toman nota de la iniciativa de establecer una “Asociación de la Gran Eurasia” y expresan su disposición a promover el diálogo entre la OCS, la Unión Económica Euroasiática, la ASEAN y otros países y mecanismos multilaterales relevantes.
Los Estados miembros toman nota del papel de la región de la OCS en la promoción de la recuperación económica global, el mantenimiento de la estabilidad de las cadenas industriales y de suministro globales y el avance del desarrollo sostenible.
Los Estados miembros apoyan mejorar y reformar aún más el sistema de gobernanza económica global, defenderán firmemente y fortalecerán un sistema comercial multilateral abierto, transparente, justo, inclusivo y no discriminatorio basado en principios y reglas reconocidos internacionalmente, promoverán el desarrollo de una economía mundial abierta y garantizarán un acceso justo al mercado y un trato especial y diferenciado para los países en desarrollo.
La reunión adoptó la “Declaración del Consejo de Jefes de Estado de la OCS sobre el Apoyo al Sistema Comercial Multilateral”.
Los Estados miembros se oponen a las medidas coercitivas unilaterales, incluidas las medidas económicas que violan la Carta de la ONU y otras normas del derecho internacional, los principios y reglas de la OMC, que dañan los intereses de seguridad internacional como la seguridad alimentaria y energética, impactan negativamente en la economía global, socavan la competencia leal y obstaculizan la cooperación internacional y el logro de los Objetivos de Desarrollo Sostenible de la ONU.
Los Estados miembros toman nota de la iniciativa de desarrollar un Acuerdo Marco de la OCS sobre Facilitación del Comercio.
Los Estados miembros apoyan una mayor profundización de la cooperación centrada en las personas, mejorando el bienestar y los niveles de vida de las personas en la región de la OCS, y continuarán implementando el “Programa de Cooperación Comercial y Económica Multilateral de los Estados miembros de la OCS” y el “Plan de Medidas para la Implementación de la Estrategia de Desarrollo Económico de la OCS hasta 2030” adoptado por los estados relevantes.
Los Estados miembros toman nota de la importante contribución del Foro de Líderes Locales de los Estados miembros de la OCS y del Consejo Empresarial de la OCS en la promoción de la cooperación económica y comercial de la Organización.
Los Estados miembros llevarán a cabo la cooperación sobre zonas económicas especiales de acuerdo con sus respectivas leyes, regulaciones nacionales y principios voluntarios, incluido el aprovechamiento del potencial del Área de Demostración de Cooperación Económica y Comercial Local China-OCS en Qingdao por parte de los países relevantes.
Los Estados miembros se comprometen a avanzar en la cooperación en comercio electrónico, desarrollar infraestructura de comercio digital y reducir la brecha digital entre países desarrollados y en desarrollo, tomando nota de la propuesta de desarrollar un “Programa de Cooperación entre los Organismos Autorizados de los Estados miembros de la OCS para el Desarrollo del Comercio Electrónico”.
La reunión adoptó la “Declaración del Consejo de Jefes de Estado de la OCS sobre el Fortalecimiento del Desarrollo de la Economía Digital”.
Los Estados miembros toman nota de la iniciativa de establecer un Mecanismo de Crédito a la Exportación e Inversión de la OCS.
Los Estados miembros toman nota del papel de la economía de la innovación y la creatividad para garantizar el crecimiento económico sostenible de los países de la región, enfatizando que apoyar las industrias de innovación y creatividad ayuda a mejorar la competitividad económica, promover el desarrollo de pequeñas y medianas empresas y expandir el mercado laboral en los Estados miembros de la OCS, especialmente en áreas remotas y rurales.
Los Estados miembros apoyan el fortalecimiento del trabajo de la Base de Datos de Parques Científicos y Tecnológicos y Clústeres de Innovación de la OCS, toman nota de la propuesta de desarrollar un “Programa de Tecnologías Futuras de la OCS” y aprovechar el potencial del Centro Internacional de Inteligencia Artificial “Alem.AI” para impulsar la innovación.
Los Estados miembros consideran importante promover aún más la cooperación dentro del marco del Consorcio de Inversores de la OCS, toman nota de los resultados de su primera reunión (Astana, 18 de marzo de 2025), abogan por expandir la base de datos de políticas económicas preferenciales de los Estados miembros de la OCS y profundizar la inversión y la cooperación económica.
Los Estados miembros toman nota de la adopción de la “Declaración de los Jefes de Departamentos Relevantes de los Estados miembros de la OCS sobre el Fortalecimiento de la Cooperación de Inversión en el Ámbito del Desarrollo Sostenible” y la propuesta de adoptar “Medidas Integrales de los Estados miembros de la OCS para Promover la Inversión Mutua”.
Los Estados miembros consideran importante la cooperación en el campo de la regulación antimonopolio y fortalecerán la cooperación práctica entre las agencias antimonopolio.
Los Estados miembros apoyan la reforma de las instituciones financieras internacionales para aumentar la representación y voz de los países en desarrollo en la gestión de instituciones financieras internacionales como el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (Banco Mundial) y el Fondo Monetario Internacional (FMI).
Los Estados miembros enfatizan el importante papel de la cooperación financiera en la promoción del crecimiento económico en la región de la OCS y la importancia de la implementación continua de la “Hoja de Ruta para Aumentar la Participación de los Pagos en Monedas Nacionales entre los Estados miembros de la OCS” (Samarcanda, 16 de septiembre de 2022) por los Estados miembros relevantes.
Los Estados miembros relevantes reafirman la importancia de establecer un Banco de Desarrollo de la OCS y decidieron establecer el Banco y acelerar las consultas sobre una serie de cuestiones relativas al funcionamiento de esta institución financiera.
Los Estados miembros enfatizan el importante papel del Consorcio Interbancario de la OCS (SCO IBC), señalan que después de 20 años de desarrollo, el SCO IBC se ha convertido en un mecanismo preferido en el campo financiero, y abogan por acelerar la resolución del problema de la incorporación del banco autorizado de la República Islámica de Irán al SCO IBC.
Los Estados miembros toman nota de las actividades productivas de la Alianza de Grupos de Expertos Económicos de la OCS y la propuesta de establecer una Red de Grupos de Expertos Financieros de la OCS.
Los Estados miembros toman nota de los resultados de la 20ª reunión del Foro de la OCS (Nueva Delhi, 21-22 de mayo de 2025) y la primera participación del Instituto Bielorruso de Investigaciones Estratégicas en esta reunión.
Los Estados miembros se comprometen a desarrollar una cooperación mutuamente beneficiosa en el campo industrial, incluido el intercambio de datos sobre proyectos de inversión industrial y la celebración de eventos de exposición, y toman nota de los resultados de la Reunión de Ministros de Industria de los Estados miembros de la OCS celebrada durante la Exposición Industrial Internacional Innoprom en Ekaterimburgo (Ekaterimburgo, 7 de julio de 2025).
La reunión adoptó la “Declaración del Consejo de Jefes de Estado de la OCS sobre la Cooperación Industrial Verde”.
Los Estados miembros apoyan la expansión de la cooperación inclusiva y mutuamente beneficiosa en el sector energético, mejorando continuamente la resiliencia de las cadenas industriales y de suministro de energía, y promoviendo el desarrollo sostenible, estable y equilibrado de un mercado energético global no discriminatorio.
La reunión adoptó la “Declaración del Consejo de Jefes de Estado de la OCS sobre el Desarrollo Energético Sostenible” y aprobó la “Hoja de Ruta para la Implementación de la Estrategia de Cooperación Energética de los Estados miembros de la OCS hasta 2030”.
Los Estados miembros enfatizan, en el contexto de la inestabilidad en los mercados energéticos internacionales, la importancia de fortalecer la cooperación en áreas como la seguridad energética y la protección de la infraestructura energética, promover la cooperación en inversiones y una transición energética justa para lograr un desarrollo energético sostenible en la región, y estudiarán, desarrollarán y adoptarán un programa integral sobre la promoción de la cooperación integral en energías renovables.
Los Estados miembros abogan por fortalecer el diálogo energético con los socios de la OCS y apoyan la celebración de la Reunión de Alto Nivel OCS-Liga Árabe sobre “Cambio Climático y Energía Sostenible” (Astana, 3 de octubre de 2025).
Los Estados miembros aprecian el deseo de la comunidad internacional de mejorar la conectividad, abogan por profundizar aún más la cooperación en el sector del transporte sobre la base del derecho internacional, los propósitos y principios de la Carta de la ONU y la Carta de la OCS, y sobre una base justa y equilibrada. Enfatizan la importancia de construir nuevos y modernizar los corredores de transporte internacional existentes, incluido el avance de los corredores “Norte-Sur” y “Este-Oeste”, aprovechando plenamente el potencial de transporte de tránsito de los Estados miembros de la OCS. Toman nota de las iniciativas propuestas por los países de la OCS en el campo de la infraestructura de transporte, así como las medidas tomadas para garantizar cadenas de suministro estables y fluidas mediante logística digitalizada, intercambio de datos electrónicos de carga e innovación tecnológica.
Los Estados miembros toman nota de que el ferrocarril China-Kirguistán-Uzbekistán ha comenzado su construcción.
Los Estados miembros continuarán implementando el “Acuerdo entre los Gobiernos de los Estados miembros de la OCS para Facilitar el Transporte Internacional por Carretera” (Dushanbe, 12 de septiembre de 2014), la “Concepto de Cooperación de los Estados miembros de la OCS sobre el Desarrollo de la Conectividad y la Creación de Corredores de Transporte Eficientes” (Samarcanda, 16 de septiembre de 2022) y la “Concepto de Cooperación de los Estados miembros de la OCS sobre la Descarbonización del Transporte, Promoviendo la Transformación Digital y la Innovación Tecnológica para un Desarrollo Más Eficiente y Sostenible” (Nueva Delhi, 4 de julio de 2023).
Los Estados miembros toman nota de los resultados de la Reunión de la Comisión Mixta sobre Facilitación del Transporte Internacional por Carretera (Moscú, 20 de noviembre de 2024), la Reunión de Jefes de Departamentos Ferroviarios de los Estados miembros de la OCS (Moscú, 29 de noviembre de 2024), la Reunión de Ministros de Transporte de los Estados miembros de la OCS (Tianjin, 2 de julio de 2025) y la propuesta de celebrar una Reunión de Jefes de Puertos y Centros Logísticos de los Estados miembros de la OCS (Aktau, noviembre de 2025).
Los Estados miembros toman nota del papel principal del Grupo de Trabajo de Aduanas en el fortalecimiento de la cooperación aduanera, incluida la mejora continua del sistema de gobernanza aduanera, el fortalecimiento de la asistencia administrativa mutua en la aplicación, la implementación del reconocimiento mutuo del programa de Operador Económico Autorizado (AEO), la conexión de certificados electrónicos, el fortalecimiento de la digitalización aduanera y la Ventanilla Única para el comercio internacional, y la construcción de “Aduanas Inteligentes”.
Los Estados miembros fortalecerán la cooperación internacional en cuarentena fitosanitaria y veterinaria, seguridad de productos agrícolas y alimentarios, promoverán el comercio de productos agrícolas y alimentarios y prevenirán la propagación de epidemias y enfermedades.
Los Estados miembros apoyan la cooperación internacional en el campo de la normalización para promover el desarrollo económico y social de los países de la OCS.
Los Estados miembros continuarán fortaleciendo la cooperación en agricultura y seguridad alimentaria, promoverán el desarrollo de capacidades en ciencia y educación agrícola, incluido el aprovechamiento del papel de la Base de Demostración de la OCS para el Intercambio y Capacitación de Tecnología Agrícola, toman nota de la exitosa celebración del Foro y Exposición Agrícola de la OCS (Minsk, 3-6 de junio de 2025) y la iniciativa de establecer una plataforma electrónica “Atlas de Seguridad Alimentaria de la OCS”.
IV
Los Estados miembros señalan la importancia de profundizar aún más la cooperación en el campo de la educación, comprometiéndose a reducir la brecha digital, apoyan el funcionamiento efectivo de la Universidad de la OCS, aumentan la inversión en capacitación en habilidades digitales y fortalecen la cooperación en el campo de la educación vocacional y técnica.
Los Estados miembros enfatizan la importancia de profundizar la cooperación en innovación científica y tecnológica e implementar proyectos conjuntos multilaterales, abogan por profundizar la cooperación en la transformación y aplicación de logros científicos y tecnológicos, y saludan los resultados del 5º Foro de Startups de la OCS (Nueva Delhi, 3-5 de abril de 2025).
La reunión adoptó la “Declaración del Consejo de Jefes de Estado de la OCS sobre el Fortalecimiento de la Cooperación en Innovación Científica y Tecnológica”. Los Estados miembros creen que la innovación científica y tecnológica juega un papel importante en el logro del desarrollo sostenible y la resolución de problemas globales, y abogan por la participación igualitaria de los países del Sur Global en una cooperación internacional abierta y justa para construir una economía mundial innovadora.
Los Estados miembros enfatizan, de conformidad con la resolución de la Asamblea General de la ONU sobre “Fortalecimiento de la Cooperación Internacional en Capacitación en Inteligencia Artificial”, que todos los países tienen el igual derecho a desarrollar y utilizar la inteligencia artificial.
Los Estados miembros señalan que se adherirán a los principios de centralidad en las personas y la IA para el bien, prevenirán conjuntamente los riesgos de la tecnología de IA y mejorarán continuamente la seguridad, controllabilidad, confiabilidad, transparencia, inclusividad, confiabilidad y equidad de la tecnología de IA. Para ello, los Estados miembros abogan por la implementación de la “Hoja de Ruta para la Implementación del Plan de Cooperación entre los Estados miembros de la OCS en el Campo de la Inteligencia Artificial” (Chengdu, 12 de junio de 2025).
Los Estados miembros saludan la adopción por la Asamblea General de la ONU el 25 de julio de 2025 de la resolución sobre “El Papel de la Inteligencia Artificial en la Creación de Nuevas Oportunidades para el Desarrollo Sostenible en Asia Central” y toman nota de la iniciativa de establecer un Centro de Inteligencia Artificial de Asia Central en Dushanbe.
Los Estados miembros toman nota de las iniciativas para establecer un mecanismo de la OCS para la cooperación en IA y un mecanismo de cooperación en tecnologías de vanguardia.
Los Estados miembros aprecian altamente la contribución de Qingdao, China, como Capital de Turismo y Cultura de la OCS para 2024-2025, al aprovechar el potencial de cooperación turística de la región y fortalecer aún más la cooperación cultural entre los Estados miembros.
Los Estados miembros saludan a Cholpon-Ata, República Kirguisa, como Capital de Turismo y Cultura de la OCS para 2025-2026, y toman nota de la propuesta de celebrar el Foro del Lago Issyk-Kul de la OCS Chinghiz Aitmatov en Cholpon-Ata.
Los Estados miembros se esforzarán por expandir la cooperación mutuamente beneficiosa en turismo, desarrollar infraestructura turística y promover el crecimiento de los flujos turísticos.
Los Estados miembros enfatizan la importancia de realizar un diálogo global de civilizaciones, mejorar la comprensión mutua entre los pueblos y desarrollar la cooperación internacional en educación, ciencia, cultura y la protección y promoción del rico patrimonio cultural material e inmaterial. Con este fin, los Estados miembros aprecian altamente los resultados del Festival de Artes de los Estados miembros de la OCS (Qingdao, 7 de julio de 2025) y toman nota de la próxima Competencia Internacional de Música “Worldview” (Moscú, 20 de septiembre de 2025), la 43ª sesión de la Conferencia General de la UNESCO (Samarcanda, 30 de octubre – 13 de noviembre de 2025) y la 20ª sesión del Comité Intergubernamental de la UNESCO para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial (Nueva Delhi, 8-13 de diciembre de 2025).
Los Estados miembros apoyan el papel coordinador de la Organización Mundial de la Salud (OMS) en la gobernanza sanitaria mundial, promoverán el establecimiento de un sistema de salud pública justo, eficaz y sostenible, fortalecerán el desarrollo de capacidades, mejorarán la cooperación en áreas como la medicina de emergencia, la telemedicina, la medicina tradicional y la atención primaria de salud, y prevenirán y responderán a posibles pandemias futuras.
Los Estados miembros aprecian altamente los resultados de la Reunión de Ministros de Salud de los Estados miembros de la OCS (Xi’an, 28 de abril de 2025) y la 8ª Reunión de Jefes de Servicios Sanitarios y Epidemiológicos (San Petersburgo, 12 de diciembre de 2024), y toman nota de las iniciativas de las partes relevantes para establecer una Alianza Global para la Atención Primaria de Salud, una Asociación Médica de la OCS y un Grupo de Trabajo de la OCS sobre Garantía de Suministros para Asistencia Médica de Emergencia.
Los Estados miembros se comprometen a profundizar la cooperación en el campo del deporte, señalan la importancia de eliminar los obstáculos para la participación en eventos deportivos, enfatizan que los principales eventos deportivos internacionales deben defender el espíritu de paz, comprensión mutua, cooperación internacional, amistad e inclusividad, y se oponen a la discriminación en cualquier forma.
Los Estados miembros saludan la celebración del Maratón de la OCS Kunming (29 de diciembre de 2024) y el Maratón del Lago Issyk-Kul (Cholpon-Ata, 3 de mayo de 2025). Estos eventos fortalecerán la cooperación internacional en deportes, cultura y turismo.
Los Estados miembros toman nota de la propuesta de celebrar eventos deportivos internacionales con la participación de los Estados miembros de la OCS, como la “Copa de la OCS”, en Rusia en 2026, acuerdan continuar estudiando el establecimiento de una Asociación de Organizaciones Deportivas de la OCS y un Grupo de Trabajo Deportivo de la OCS, y enfatizan la importancia de construir la Zona de Demostración de Deportes de Hielo y Nieve China-OCS (Heilongjiang).
Los Estados miembros fortalecerán los intercambios y la cooperación en el campo del desarrollo sostenible basados en los principios de protección ambiental y conservación de energía, incluida la cooperación industrial, la gestión efectiva de residuos, la eficiencia de recursos, el ahorro de energía, la reducción de carbono, la mejora de la eficiencia y el desarrollo de energía limpia, contribuyendo con la fuerza de la OCS a promover el desarrollo económico y social sostenible.
Los Estados miembros señalan la necesidad de continuar la cooperación en protección ambiental, restauración y conservación de la biodiversidad, lucha contra la desertificación, la degradación de la tierra y las tormentas de arena, y protección de los ecosistemas montañosos.
Los Estados miembros aprecian altamente el trabajo del “Año del Desarrollo Sostenible de la OCS”, reafirman su compromiso de profundizar la cooperación práctica para lograr los Objetivos de Desarrollo Sostenible de la ONU, toman nota de los resultados del Foro de Desarrollo Sostenible de la OCS (Omsk, 16 de abril de 2025) y el Foro sobre Reducción de la Pobreza y Desarrollo Sostenible (Xi’an, 20 de mayo de 2025), y señalan la importancia de desarrollar una “Hoja de Ruta para la Cooperación entre los Estados miembros de la OCS en el Ámbito del Desarrollo Social y la Seguridad”.
Los Estados miembros saludan los resultados de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre la Protección de los Glaciares celebrada en el marco del “Año Internacional de la Preservación de los Glaciares 2025” (Dushanbe, 29-31 de mayo de 2025).
Los Estados miembros apoyan la celebración de una Cumbre Regional sobre el Clima en Kazajstán en 2026 con el apoyo de la ONU.
Los Estados miembros evalúan positivamente los resultados de la cooperación en respuesta a emergencias por desastres y están dispuestos a fortalecer la cooperación en alerta temprana y respuesta a emergencias y eliminación de consecuencias de desastres.
Los Estados miembros enfatizan la importancia de crear condiciones para el desarrollo saludable de la generación más joven y reducir su riesgo de participación en actividades ilegales, apoyan un mayor fortalecimiento de la cooperación juvenil, aprecian altamente el trabajo continuo del Consejo de la Juventud de la OCS para abordar estos problemas y continuarán promoviendo intercambios entre las organizaciones juveniles de los países miembros.
Los Estados miembros saludan los resultados de la Conferencia de Líderes y Talentos Juveniles de la OCS (Región de Kazajstán Oriental, 31 de julio – 2 de agosto de 2025) y los exitosos eventos celebrados bajo el proyecto 2024-2025 “Incubadora Internacional de Emprendimiento Juvenil de la OCS”.
Los Estados miembros saludan la adopción de la resolución de la Asamblea General de la ONU el 17 de diciembre de 2024 que proclama 2026 como el Año Internacional de los Voluntarios para el Desarrollo Sostenible.
Los Estados miembros reafirman su compromiso de proteger los derechos de las mujeres y los niños en educación, salud, seguridad social y legal, mantener y fortalecer la estabilidad familiar, oponerse a la discriminación, abogan por fortalecer los lazos entre organizaciones de mujeres como una dirección importante de las actividades de la OCS, y consideran que se deben celebrar eventos como foros y congresos de mujeres regularmente, y se debe establecer un mecanismo de cooperación entre las autoridades competentes para asuntos de la mujer de los Estados miembros de la OCS.
Los Estados miembros continuarán fortaleciendo la cooperación local a través de canales como instituciones de diplomacia pública y organizaciones de amistad social, ciudades hermanas y gobiernos locales, mejorando continuamente la comprensión mutua y la amistad tradicional entre los pueblos. Toman nota de las contribuciones del Comité de Buena Vecindad, Amistad y Cooperación China-OCS, el Centro de Diplomacia Pública de la OCS de Uzbekistán, el Centro de Integración Cultural de la OCS de Kirguistán, el Centro de Amistad y Cooperación de la OCS de Tayikistán, el Centro Nacional de Diplomacia Pública de la OCS de Rusia y el Centro de Investigación de la OCS del Consejo de Asuntos Mundiales de la India en el fortalecimiento de los intercambios culturales y interpersonales de la OCS.
V
Los Estados miembros abogan por seguir los principios de la Carta de la ONU y la Carta de la OCS para continuar expandiendo la cooperación con países relevantes, organizaciones socias y otras instituciones internacionales.
Los Estados miembros enfatizan que expandir los intercambios y la cooperación con las Naciones Unidas y sus agencias especializadas es una dirección prioritaria del compromiso internacional de la OCS, y continuarán el diálogo de alto nivel con la ONU y sus agencias especializadas para mejorar la capacidad de responder a diversas nuevas amenazas y desafíos y lograr conjuntamente la paz, la estabilidad y el desarrollo sostenible mundial.
Los Estados miembros reafirman su intención de profundizar la coordinación y el diálogo sobre temas candentes de la agenda global, incluido el derecho internacional.
Los Estados miembros decidieron fusionar a los observadores y socios de diálogo de la Organización en Socios de la OCS.
Los Estados miembros saludan la decisión de otorgar a la República Democrática Popular Lao el estatus de Socio de Diálogo de la OCS.
Los Estados miembros aprecian altamente los resultados alcanzados durante la presidencia de la República Popular China en la OCS de 2024 a 2025, creyendo que estos resultados han consolidado la comprensión, la confianza, la amistad y la cooperación entre los pueblos de los Estados miembros de la OCS y han mejorado el prestigio de la Organización.
La próxima presidencia de la OCS será ejercida por la República Kirguisa, con su lema de presidencia “25º Aniversario de la OCS: Juntos hacia la Paz, el Desarrollo y la Prosperidad Sostenibles”. La próxima reunión del Consejo de Jefes de Estado de la OCS se celebrará en la República Kirguisa en 2026.
Presidente de la República de Belarús Aleksandr Lukashenko
Primer Ministro de la República de India Narendra Modi
Presidente de la República Islámica de Irán Masoud Pezeshkian
Presidente de la República de Kazajstán Kassym-Jomart Tokayev
Presidente de la República Popular China Xi Jinping
Presidente de la República Kirguisa Sadyr Japarov
Primer Ministro de la República Islámica de Pakistán Shehbaz Sharif
Presidente de la Federación Rusa Vladimir Putin
Presidente de la República de Tayikistán Emomali Rahmon
Presidente de la República de Uzbekistán Shavkat Mirziyoyev
Foto de portada: Sergey Bobylev / Sputnik.

